English Idioms (Intermediate)
50 idioms
How to Use
Listen
Click to hear the idiom
Practice
Speak the idiom and get feedback
Bite the bullet
Memberanikan diri menghadapi sesuatu yang sulit
MEANING:
To force yourself to do something difficult or unpleasant.
EXAMPLE:
"I hate going to the dentist, but I just have to bite the bullet."
"Aku benci pergi ke dokter gigi, tapi aku harus hadapi saja."
Call it a day
Berhenti bekerja (menyudahi kegiatan hari ini)
MEANING:
To stop working on something.
EXAMPLE:
"We've been painting the house for 8 hours. Let's call it a day."
"Kita sudah mengecat rumah selama 8 jam. Ayo berhenti untuk hari ini."
Get out of hand
Di luar kendali / Tidak terkendali
MEANING:
To lose control of things.
EXAMPLE:
"The party got out of hand, and the police had to be called."
"Pesta itu menjadi tidak terkendali, dan polisi harus dipanggil."
Hang in there
Bertahanlah / Jangan menyerah
MEANING:
Don't give up.
EXAMPLE:
"I know the exams are hard right now, but hang in there!"
"Aku tahu ujiannya berat sekarang, tapi tetap semangat!"
Hit the nail on the head
Tepat sasaran / Benar sekali
MEANING:
To do or say something exactly right.
EXAMPLE:
"You hit the nail on the head when you said this team lacks communication."
"Kamu tepat sekali saat bilang tim ini kurang komunikasi."
A blessing in disguise
Bencana yang membawa berkah
MEANING:
A good thing that seemed bad at first.
EXAMPLE:
"Losing my job turned out to be a blessing in disguise because I found a better one."
"Kehilangan pekerjaan itu ternyata membawa berkah karena aku menemukan yang lebih baik."
Make a long story short
Singkat cerita / Intinya
MEANING:
To tell something briefly.
EXAMPLE:
"To make a long story short, my flight was canceled and I slept at the airport."
"Singkat cerita, penerbanganku dibatalkan dan aku tidur di bandara."
Miss the boat
Kehilangan kesempatan / Terlambat bertindak
MEANING:
To miss an opportunity.
EXAMPLE:
"If you don't buy the tickets this week, you'll miss the boat."
"Kalau kamu tidak beli tiketnya minggu ini, kamu akan kehilangan kesempatan."
Pull someone's leg
Bercanda / Membohongi untuk bercanda
MEANING:
To joke with someone by making them believe something untrue.
EXAMPLE:
"I haven't really won the lottery, I was just pulling your leg."
"Aku tidak benar-benar menang lotre, aku hanya bercanda."
Under the weather
Kurang sehat badannya
MEANING:
Not feeling well.
EXAMPLE:
"I'm feeling a bit under the weather today, I think I'll stay home."
"Aku merasa sedikit tidak enak badan hari ini, sepertinya aku akan di rumah saja."
Wrap your head around something
Memahami sesuatu yang rumit atau aneh
MEANING:
To understand something complicated.
EXAMPLE:
"It's hard to wrap my head around these new math formulas."
"Susah bagiku untuk memahami rumus matematika baru ini."
You can say that again
Aku sangat setuju denganmu
MEANING:
That's true, I agree.
EXAMPLE:
"It's really hot today! You can say that again."
"Cuacanya panas sekali hari ini! Betul sekali."
By the skin of your teeth
Hampir saja (sukses / lolos dengan selisih sangat tipis)
MEANING:
Barely or just barely making it.
EXAMPLE:
"I passed the test by the skin of my teeth."
"Aku lulus ujian dengan nilai yang nyaris tidak cukup."
On the ball
Cepat tanggap / Fokus
MEANING:
To be alert and quick to understand and react.
EXAMPLE:
"He is always on the ball during our morning meetings."
"Dia selalu cepat tanggap dalam rapat pagi kita."
Cut corners
Mengambil jalan pintas (biasanya berdampak buruk pada kualitas)
MEANING:
To do something quickly and cheaply to save time or money.
EXAMPLE:
"The builders cut corners when making this house, and now the roof leaks."
"Para pembangun mengambil jalan pintas saat membangun rumah ini, dan sekarang atapnya bocor."
Cross your fingers
Berharap yang terbaik / Berdoa
MEANING:
To hope that things will happen in the way that you want them to.
EXAMPLE:
"I'm crossing my fingers that I get the promotion."
"Aku berharap semoga aku mendapat promosi itu."
Give it a whirl
Mencoba sesuatu yang baru / Menjajal
MEANING:
To try something new.
EXAMPLE:
"I've never cooked Thai food, but I'll give it a whirl."
"Aku belum pernah memasak makanan Thailand, tapi aku akan mencobanya."
Go down in flames
Gagal total / Hancur lebur
MEANING:
To fail completely and suddenly.
EXAMPLE:
"The company went down in flames after the scandal broke."
"Perusahaan itu hancur total setelah skandalnya terungkap."
Leave no stone unturned
Berusaha sekuat tenaga / Memeriksa setiap sudut
MEANING:
To search everywhere or try everything to find something.
EXAMPLE:
"We will leave no stone unturned in our search for the missing boy."
"Kami akan mencoba segala cara dalam pencarian anak yang hilang itu."
Look before you leap
Berpikir dahulu sebelum bertindak
MEANING:
Consider the consequences before acting.
EXAMPLE:
"Don't invest all your money without researching first; look before you leap."
"Jangan investasikan semua uangmu tanpa riset dulu; pikirkan matang-matang sebelum bertindak."
Play it by ear
Lihat situasi dan kondisi nanti
MEANING:
To decide how to deal with a situation as it develops.
EXAMPLE:
"We don't know the exact schedule yet, so let's just play it by ear."
"Kami belum tahu jadwal pastinya, jadi kita lihat situasinya saja nanti."
Speak of the devil
Baru saja dibicarakan (panjang umur)
MEANING:
Said when a person appears just after being mentioned.
EXAMPLE:
"Speak of the devil! We were just talking about you, Sarah."
"Wah, pas sekali! Kita baru saja membicarakanmu, Sarah."
Step up your game
Meningkatkan kualitas / Bekerja lebih keras
MEANING:
To start performing better.
EXAMPLE:
"If you want to make the basketball team, you need to step up your game."
"Kalau kamu ingin masuk tim basket, kamu harus tampil lebih serius."
A penny for your thoughts
Apa yang sedang kamu pikirkan?
MEANING:
A way of asking someone what they are thinking about.
EXAMPLE:
"You look so quiet today. A penny for your thoughts?"
"Kamu terlihat sangat diam hari ini. Apa yang sedang kamu pikirkan?"
Actions speak louder than words
Tindakan lebih nyata daripada sekadar kata-kata
MEANING:
People's intentions can be judged better by what they do than what they say.
EXAMPLE:
"He says he loves me, but actions speak louder than words."
"Dia bilang mencintaiku, tapi perbuatan lebih berbicara daripada kata-kata."
Add fuel to the fire
Memperparah masalah / Menyiram minyak ke api
MEANING:
To make a bad situation worse.
EXAMPLE:
"Arguing with the angry customer only added fuel to the fire."
"Berdebat dengan pelanggan yang marah hanya memperburuk situasi."
Comparing apples and oranges
Membandingkan dua hal yang sama sekali berbeda
MEANING:
Comparing two things that cannot be compared.
EXAMPLE:
"You can't compare a bicycle to an airplane. It's like comparing apples and oranges."
"Kamu tidak bisa membandingkan sepeda dengan pesawat. Itu seperti membandingkan dua hal yang sangat berbeda."
Cost an arm and a leg
Sangat mahal
MEANING:
To be very expensive.
EXAMPLE:
"I'd love to buy a house in that neighborhood, but it costs an arm and a leg."
"Aku ingin membeli rumah di lingkungan itu, tapi harganya sangat mahal."
Elephant in the room
Masalah besar yang jelas terlihat tapi tidak mau dibahas
MEANING:
An obvious problem that people do not want to talk about.
EXAMPLE:
"Everyone knew the company was going bankrupt, but it was the elephant in the room."
"Semua orang tahu perusahaannya mau bangkrut, tapi tidak ada yang mau membicarakannya."
Fit as a fiddle
Sehat walafiat / Sangat bugar
MEANING:
To be in good health.
EXAMPLE:
"My grandfather is 80, but he is as fit as a fiddle."
"Kakekku sudah 80 tahun, tapi kondisinya sangat sehat."
Get your act together
Memperbaiki sikap/kinerja / Mulai serius
MEANING:
To start doing something properly and effectively.
EXAMPLE:
"You need to get your act together if you want to pass this course."
"Kamu harus lebih serius kalau mau lulus mata kuliah ini."
Go back to the drawing board
Mulai dari awal karena rencana pertama gagal
MEANING:
To start over because the previous plan failed.
EXAMPLE:
"Our marketing campaign didn't work, so it's back to the drawing board."
"Kampanye pemasaran kita tidak berhasil, jadi kita harus mulai dari awal lagi."
In the heat of the moment
Terbawa emosi sesaat
MEANING:
While deeply involved in an emotional situation or argument.
EXAMPLE:
"I didn't mean to yell at you; I just said it in the heat of the moment."
"Aku tidak bermaksud berteriak padamu; aku hanya terbawa suasana saat itu."
Kill two birds with one stone
Sekali merengkuh dayung, dua pulau terlampaui
MEANING:
To accomplish two things with a single action.
EXAMPLE:
"I killed two birds with one stone by doing my homework while doing the laundry."
"Aku menyelesaikan dua hal sekaligus dengan mengerjakan PR sambil mencuci pakaian."
Let the chips fall where they may
Biarkan mengalir apa adanya tanpa peduli akibatnya
MEANING:
To let something happen regardless of the consequences.
EXAMPLE:
"I told him the harsh truth and will just let the chips fall where they may."
"Aku sudah bilang kebenarannya dan terima saja apapun yang terjadi."
No-brainer
Keputusan yang sangat mudah / Tidak perlu dipikirkan lagi
MEANING:
A decision that is extremely easy to make.
EXAMPLE:
"Accepting the fully-funded scholarship was a no-brainer."
"Menerima beasiswa penuh itu sama sekali bukan keputusan yang sulit."
On the fence
Ragu-ragu / Belum menentukan pilihan
MEANING:
Unable to make a decision or take a side.
EXAMPLE:
"I am still on the fence about whether to buy the blue car or the red one."
"Aku masih bimbang apakah harus membeli mobil biru atau merah."
A picture is worth a thousand words
Satu gambar bernilai seribu kata
MEANING:
An image can tell a story better than words can.
EXAMPLE:
"The photograph of the ruined city showed the true tragedy. A picture is worth a thousand words."
"Foto kota yang hancur itu menunjukkan tragedi yang sebenarnya. Sebuah gambar bisa menceritakan segalanya."
Piece of cake
Sangat mudah
MEANING:
A task that can be accomplished very easily.
EXAMPLE:
"Learning to use the new software was a piece of cake."
"Belajar menggunakan perangkat lunak baru itu sangat mudah."
Rain on someone's parade
Merusak kebahagiaan atau rencana orang lain
MEANING:
To ruin someone's happy moment or plans.
EXAMPLE:
"I hate to rain on your parade, but we won't be able to go to the beach tomorrow."
"Aku tidak mau merusak rencanamu, tapi kita tidak bisa pergi ke pantai besok."
Spill the beans
Membocorkan rahasia
MEANING:
To reveal a secret.
EXAMPLE:
"We're throwing a surprise party for Mom; don't spill the beans!"
"Kita mau buat pesta kejutan untuk Ibu; jangan bocorkan rahasianya!"
Take it with a grain of salt
Tidak sepenuhnya percaya / Menyaring informasi
MEANING:
To not completely believe something that you are told.
EXAMPLE:
"You should take his advice with a grain of salt because he tends to exaggerate."
"Kamu sebaiknya tidak terlalu percaya sarannya karena dia cenderung berlebihan."
The ball is in your court
Sekarang giliranmu untuk memutuskan atau bertindak
MEANING:
It is your turn to make a decision or take action.
EXAMPLE:
"I offered a compromise, so now the ball is in your court."
"Aku sudah menawarkan kompromi, jadi sekarang terserah kamu untuk memutuskan."
The best of both worlds
Mendapat dua keuntungan sekaligus dari dua hal berbeda
MEANING:
A situation where you can enjoy the advantages of two different things.
EXAMPLE:
"Working from home offers the best of both worlds: earning money and spending time with family."
"Bekerja dari rumah menawarkan dua keuntungan sekaligus: menghasilkan uang dan punya waktu bersama keluarga."
Think outside the box
Berpikir kreatif / Berpikir di luar kebiasaan
MEANING:
To think imaginatively using new ideas instead of traditional ones.
EXAMPLE:
"To solve this complex problem, we need to think outside the box."
"Untuk memecahkan masalah yang rumit ini, kita perlu berpikir kreatif di luar kebiasaan."
Through thick and thin
Setia dalam segala kondisi (baik senang maupun susah)
MEANING:
To support someone in both good and bad times.
EXAMPLE:
"My parents have stayed together through thick and thin for 40 years."
"Orang tuaku tetap bersama dalam keadaan apapun selama 40 tahun."
Throw caution to the wind
Mengabaikan risiko dan langsung bertindak ceroboh/berani
MEANING:
To take a major risk after trying to avoid it.
EXAMPLE:
"He decided to throw caution to the wind and ask his boss for a 30% raise."
"Dia memutuskan mengambil risiko dengan meminta kenaikan gaji 30% kepada bosnya."
Under the table
Dibayar/dilakukan secara diam-diam dan ilegal
MEANING:
Secretly and illegally (usually referring to money).
EXAMPLE:
"He gets paid under the table so he doesn't have to pay taxes."
"Dia dibayar secara tidak resmi agar tidak perlu membayar pajak."
Water under the bridge
Masalah lama yang sudah berlalu dan dimaafkan
MEANING:
Problems that happened in the past and are no longer important.
EXAMPLE:
"Yes, we argued yesterday, but today it is water under the bridge."
"Ya, kita bertengkar kemarin, tapi hari ini sudah tidak penting lagi."
Wild goose chase
Pencarian yang sia-sia
MEANING:
A hopeless search for something that is impossible to find.
EXAMPLE:
"Looking for my lost earring on the huge beach was a wild goose chase."
"Mencari anting yang hilang di pantai yang luas itu adalah pencarian yang sia-sia."